| |
| |
| |
| |
| |
| |
73 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". M: τι γÎλιο Îœ: τι γÎλιο Îœ: το γατουλινο Îœ: αÏγησα να μπω γιατι εκανε ενημεÏωσεις το σκάηπ απο μονο του Afsluttede oversættelser M: It was really funny | |
| |
| |
209 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". χτες με ειχε παÏει τηλ.... χτες με ειχε παÏει τηλ. η Îικη του Αλεξοπουλου. Ειχε παει πανω,νομισε οτι ειμαι ακομη ΚÎÏκυÏα. Ηταν μονος μου ειπε κ γενικα στενοχωÏημενος. Ειπε οτι εχει μετανιωσει πικÏα που εφτιαξε αυτο το σπιτι. ΜΙΚΡΑ Κ ΜΕΓΑΛΑ ΣΠΙΤΙΑ θελουν φωνες παιδιων κ μεγαλων χαÏουμενες. Part of a message.Tks Afsluttede oversættelser Yesterday, I received a phonecall | |
| |
| |
255 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". FR: εν τω Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î¼Î¯Î»Î·ÏƒÎ± με την μάγδα, την φίλη... FR: εν τω Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î¼Î¯Î»Î·ÏƒÎ± με την μάγδα, την φίλη μου λογίστÏια, αυτή που θα την ÏωτοÏσα για τον εÏγατολόγο σου κλπ, και το ξεχάσαμε...
MA: εγω παντως οσο το σκεφτομαι, τοσο θελω να τα παω στον εÏγατολογο, για ασφαλεια. ΜπουÏδελο ειναι το ικα... Ας ειμαι σιγουÏη οτι ολα ειναι ενταξει απο μενα Ï€Ïος αυτους
MA: Ï€Ïος το ικα. Afsluttede oversættelser FR: In the meantime I spoke with Magda, my friend | |
164 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". Χτες ηÏθε 2.30 η ωÏα. Πεθαμενος. Απο... Χτες ηÏθε 2.30 η ωÏα. Πεθαμενος. Απο αγÏοτοδουλειες. Κ φευγοντας τον εγÏαψαν στη διασταυÏωση κακοβατου γιατι ειχε πεÏασει 4 μηνες απο την ημ. που επÏεπε να πεÏασει κτεο. 400 ΤωÏα θα του παω το αυτοκ. στο κτεο. Afsluttede oversættelser Yesterday he came back at 2:30. Dead tired. Because of | |
323 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". - μου ειπε οτι αυτος, ο Ï€., ειναι ικανος κ ξυλο... - μου ειπε οτι αυτος, ο Ï€., ειναι ικανος κ ξυλο να δινει. Αυτο που εχεις με τον τομ, δεν ειναι τιποτα. - k tην αλλη φοÏα τα ιδια μου ειχε πει. Εχω κουφαθει με την σιγουÏια του. - αλλα αυταÏχικος ειναι σιγουÏα - ο Ï€. με φοβιζει στιγμες.... παÏακαλουθει ανα πασα στιγμη τη ζωη μου εδω. Πως? -τωÏα τελευταια που εχω αÏαιωσει εχει κ μικÏοτεÏη αντιδÏαση. Του ειπα του σ οτι εχω αÏαιωσει αÏκετα αλλα δεν εχω κοψει. I just ask for help translating the sentences I couldn't totally understand from dialogue... The ones I could understand I cut them off. Tks. Afsluttede oversættelser He told me, that "P." is even capable of beating | |
159 Sprog, der skal oversættes fra Ο πελάτης θÎλει με την ποσότητα Ï…Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î¿Ï… μας... Ο πελάτης θÎλει με την ποσότητα Ï…Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î¿Ï… μας Îστειλε να φτιάξουμε καινοÏÏγια χωνευτήÏια χωÏίς να απαιτείται η Ï€Ïοσθήκη νÎας ποσότητας. Ο πελάτης δεν θÎλει να πληÏώσει καμία επιβάÏυνση στην αÏχική τιμή. Î’Ïετανική Afsluttede oversættelser The client wants us to... | |
95 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". Το απόλυτο τίποτα-Îχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω. Το απόλυτο τίποτα-Îχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω. Δεν με Îχει ενοχλήσει, δεν ενοχλώ. Τι να σου πω. Δεν ξÎÏω. b.e."To apolyto tipota - exw allaksei synitheies na mhn ton petyxainw. Den me exei enoxlisei, den enoxlw - ti na sou pw. Den kserw." (User10)
Learning greek, and currently trying to follow a conversation on a forum and I am a bit stuck on the above phrase. It was a response when someone asked "so what happened with Tom?" - any help will be greatly appreciated! Thanks. Afsluttede oversættelser Absolutely nothing. I've changed my routine... | |
65 Sprog, der skal oversættes fra Φτάνει με τα αιτήματα... Μου Îχετε ζαλίσει τον ÎÏωτα με τα αιτήματα παιχνιδιών. Δεν γουστάÏω, πώς το λÎνε... B.e. "Mou exete zalisei ton erwta me ta aitimata paixnidiwn,dn goustarw pos t lene" (User10) Afsluttede oversættelser Enough with the requests... | |
| |